"La littérature jeunesse occupe une place de premier plan dans le secteur du livre"

Audrey Azoulay - Ministère de la Culture et de la Communication - 24/04/2017 12:25:00


Avec 9 récompenses à la foire du livre de Bologne, la littérature jeunesse hexagonale confirme qu'elle est, aussi bien au plan créatif qu'économique, l'un des fers de lance de l'édition française. A quelques mois de la foire du livre de Francfort, où la France est l'invité d'honneur en octobre prochain, Sylvie Vassalo, directrice du Salon du livre et de la presse jeunesse de Montreuil, évoque le dynamisme de ce « secteur innovant ».

Signe incontestable de sa bonne santé, la littérature jeunesse française bénéficie en 2017 d'une exposition exceptionnelle à l'international avec la Foire de Bologne, qui vient de se terminer, puis avec la foire du livre de Francfort du 11 au 15 octobre. Comment envisagez-vous ces deux événements ?

L'importance prise par l'édition et la création de jeunesse française dans le cadre de ces deux grands événements mondiaux (et marchés référents de l'édition internationale) offre l'occasion de mesurer la puissance de notre littérature de jeunesse, sa place stratégique pour l'édition en général.

En France, la littérature de jeunesse occupe une place de tout premier plan dans le secteur culturel du livre, aussi bien du point de vue artistique qu'économique. Elle participe fortement à la vitalité du secteur mais également au rayonnement de l'édition française à l'international. Nos créateurs et nos éditeurs sont renommés, récompensés par de grands prix internationaux, cette légitimation bénéficie d'une image de marque et d'une influence très positive à l'étranger. À titre d'exemple, l'édition jeunesse, qui assure 30% des cessions de droits de l'édition et 64% des coéditions, est leader dans les deux cas. La bande dessinée, qui publie aussi de nombreux titres jeunesse, représente, quant à elle, 14% des cessions de droit. Ces chiffres témoignent, de façon très concrète, de la reconnaissance de l'excellence de la création et de l'édition de jeunesse française à l'international.

C'est pourquoi nous nous réjouissons que le commissariat de « Francfort en français », sous la houlette de Paul de Sinety, ait choisi d'accorder autant de place à la littérature de jeunesse et plus particulièrement à la force de son illustration, dans le cadre de l'invitation de la France à la Foire de Francfort cet automne.

Quel est le bilan de la foire du livre de Bologne, auquel était présent le Salon du livre et de la presse jeunesse de Montreuil ?

À la dernière Foire internationale du livre de jeunesse de Bologne, les auteurs, illustrateurs, livres français ont été, comme chaque année d'ailleurs, largement récompensés. Avec trois mentions pour la catégorie « non fiction », trois mentions également pour la première oeuvre, le prix « Book and seeds » le prix de la « création digitale » pour l'adaptation numérique du Pop Up « Oh ! » de Louis Rigaud et Anouck Boisrobert publié chez Hélium et une mention pour la même catégorie, au total ce sont six éditeurs français qui se sont partagés 9 récompenses sur les 21 attribuées par le jury international. Une fois encore, présents sur le stand du BIEF, nous avons pu apprécier l'attractivité des éditeurs de jeunesse français et la vitalité de leurs échanges internationaux.

A Bologne, nous avons pu apprécier l'attractivité des éditeurs de jeunesse français et la vitalité de leurs échanges internationaux

La transition numérique et l'internationalisation du secteur de l'édition jeunesse sont des enjeux qui vous tiennent à coeur. Pour y répondre vous avez lancé en 2014 l'opération Transbook avec six partenaires européens. Où en est aujourd'hui ce projet ?

Que nous soyons à Bologne ou à Montreuil, nous nous attachons à valoriser la richesse et la grande diversité de l'édition de jeunesse, la créativité de ses auteurs et illustrateurs, sans lesquels il n'y aurait pas d'histoires mais également à contribuer aux débats interprofessionnels sur la chaine du livre et sur les enjeux de la lecture, notamment dans le secteur numérique. Cet intérêt pour le domaine des narrations digitales et la place qu'occupe cette question est au coeur de notre projet européen de coopération « Transbook ». Soutenu par le programme Europe Créative, ce programme a concouru à la création d'un réseau favorisant l'émergence d'oeuvres de qualité mais aussi la valorisation et la mobilité des acteurs de la littérature jeunesse européenne.

Pour la Foire de Bologne, avec l'association Hamelin, partenaire italien du projet Transbook, nous avons réinstallé l'exposition « La Règle et le Jeu » créée pour notre propre Salon en décembre 2016. Nous avons également invité sept illustrateurs de notre programme européen de mobilité et mené trois symposiums au café digital de la Foire. À l'occasion de cet événement, nous avons également réuni nos six autres partenaires pour déterminer les prochaines étapes du projet et rencontrer de nouveaux partenaires potentiels pour le prochain projet européen que nous souhaitons déposer.

Auprès de l'Institut français, maître d'oeuvre de la présence française à la Foire de Francfort, l'équipe du Salon est fortement impliquée dans la préparation de "Francfort en français". Quels types d'actions allez-vous privilégier ?

Nous travaillons effectivement, au sein du commissariat, à faire valoir l'originalité de la littérature de jeunesse pour cette invitation. Plusieurs axes sont à l'oeuvre : la participation forte d'auteurs et d'illustrateurs, parmi les plus représentatifs de la créativité et de l'innovation de ce secteur, à l'ensemble du programme prévu (rencontres, conférences professionnelles...), mais aussi le déploiement, au Pavillon français, de différents dispositifs qui privilégient la découverte de cet art littéraire francophone, si singulier, dédié à la jeunesse.

Une grande exposition viendra mettre en valeur des points forts de notre édition, notamment en matière d'albums, à travers la création d'un abécédaire collectif. Un coup de projecteur sera également porté sur le savoir-faire unique du côté des livres objet avec une exposition de livres « extraordinaires » (Pop-up, 3D, leporello, etc.) ou encore sur les livres pour plus petits adaptés en séries télé. La littérature ado française sera elle aussi à l'honneur, avec la réalisation d'une web-série inédite avec 12 auteurs francophones parmi les plus talentueux.

En parallèle, nous travaillons avec les classes du lycée français pour permettre au jeune public allemand de profiter de cette Foire, de découvrir les oeuvres et de rencontrer les créateurs, notamment en les conviant à modérer les rencontres qui seront organisées avec les auteurs de jeunesse invités.

Photo Foire du livre de jeunesse de Bologne 2017 © MIGUEL MEDINA / AFP


Audrey Azoulay - Ministère de la Culture et de la Communication




Ministère de la Culture et de la Communication

Ministère de la culture et de la communication
3 rue de Valois - 75033 Paris Cedex 01
France
Téléphone standard : + 33 1 40 15 80 00
Télécopie : + 33 1 40 15 85 30

Site internet







Audrey Azoulay
Ministre de la Culture et de la Communication